«Аль-Кисса Бузъегет»


«Аль-кисса Бузъегет» («Әлҡисса Буҙйегет» — «Сказание о Бузъегете»), памятник башкирской словесности, кисса. Восходит к восточной литературе. В основе сюжета лежит история Бузъегета и Карасяс, разлучённых по злой воле шаха, отца девушки, и погибших во имя любви. Произв. написано в 1842 в Уфе поэтом Бахави, жившим, по мнению Н.Т.Зарипова, в юго-вост. Башкортостане. Оригинал рукописи не обнаружен. Сохранился список, выполненный неизвестным переписчиком. «А.-к.Б.» имеет стихотворно-прозаич. форму. В языке произв. элементы тюрки Урало-Поволжья органично сочетаются с особенностями диалекта юго-восточных башкир (см. Диалект восточный) и казахского языка. Сюжет произв. широко распространён в башкирском фольклоре. На терр. РБ, Курганской, Оренб., Саратовской, Челяб. областей А.Х.Вахитовым, К.Мэргэном, М.М.Сагигповым, Р.А.Султангареевой, Ф.Г.Хисамитдиновой, З.Я.Шарыповой, К.Д.Шункаровым и др. записано свыше 10 фольк. вариантов этого произв.: «Батша улы» («Сын царя»), «Буҙйегет» («Бузъегет»), «Буҙйегет ҡиссаһы» («Кисса-и Бузъегет»), «Буҙйегет менән Сәхибъямал» («Бузъегет и Сахипьямал»), «Бузикет» и др. Фрагменты фольк. вариантов исполняются в стиле хамак-кюй. Варианты мелодии записаны и нотированы А.М.Кубагушевым, Р.С.Сулеймановым и др. Текст «А.к.Б.» хранится в отделе рукописей С.-Петербург. филиала Ин-та востоковедения РАН, фольк. варианты — в фонде арабографичных рукописей и старопечатных книг ИИЯЛ. Версии произв. бытуют у мн. тюркояз. народов.

Аль-Кисса Бузъегет

Комментарии0