«Шежере племени мин»


«Шежере племени мин» («Мең ырыуы шәжәрәһе»), памятник башкирской словесности, шежере. На тюрки. Текст состоит из двух частей. Первая часть, где описываются события, предшествующие присоединению Башкортостана к России, составлена не позднее 16 — нач. 17 вв. В ней повествуется о ссоре Кара-Килембета с Аксак-Килембетом, борьбе башкир племени мин против Ногайской Орды. Своеобразен стиль изложения: генеалогия имён чередуется с сюжетными повествованиями, монологами, диалогами, эмоц.-экспрессивными описаниями событий. Во второй части, написанной внуком Канзафар-бия Янбакты-князем в 1671—72, приведены родословная Канзафар-бия, содержание жалованной грамоты, выданной минским башкирам царём Алексеем Михайловичем в 1671. Сохранился список, выполненный есаулом Минлеахметом Ибрагимовым в 1846 (хранится в Научном архиве УНЦ РАН), впервые опубликован в сб. «Башкирские шежере» (1960). Известны и др. шежере племени мин.

 

Во времена Чингиза бием был Урадач.
Потом до третьего колена было разрушение.
Во времена Аксак Тимура случилось великое истребление (людей).
Потом из их рода остался (только) один сын, (имя его) было Сангусин. Бийство своего деда принял он.
Его сын - Сасбуга.
Его сыновья там погибли. Из их рода остался один сын, <имя его> Чу-бий. Бийство принял он. Он также был во времена хана.
Его сын Бикмуш был бием. Он также был во времена хана.
Его сын - Гарей-бий. Он также был во времена хана.
Его сын - Казанфари. Он виделся с Каракильмет-бием. А Каракильмет виделся с Гарей-бием. Гарей-бий был старше Каракильмета, а Казанфари-бий был моложе. (Однажды), когда оба Кильмета ехали (верхом), а оба они были мирзами, лошадь одного из них взбесилась, кобыла Каракильмета шарахнулась (в сторону). Аксаккильмет стал смеяться над ним, а оба они мирзы. Из-за этого они разъярились, случилась резня, и они ушли из этих мест.
После этого Казанфари-бий сказал оставшимся: "О сотоварищи! Уйдя отсюда, мы не сможем найти себе пристанища. Подобную этой земле, где мы найдем (другую) землю?". И все его сотоварищи заплакали и сказали: "О Казанфари-бий! Если умрем, то здесь, если выживем, то (тоже) здесь! И если все мы, и бедные, и богатые, не сможем выжить и будем погибать, то предадим себя воле Аллаха". С Казанфари-бием осталось три человека. Первый Чюблек, он был родственником Казанфари. Остались (также) Урман, Туман. Караман с Урманом были единоутробные братья. Тот Караман ушел с Кильметом, а сын Карамана, Тенекей, остался здесь. Акман же был из рода мирзы. Итак, вот эти пять человек, все они были благородного происхождения. Знайте же, не будьте невеждами: имеющий ум да поймет, а не имеющему ума - в одно ухо войдет, а из другого выйдет. Разве не сказал величайший имам-хазрет: "Не знающий своего корня, то есть рода, не достоин говорить перед падишахом. Не ведающий о последних (поколениях своего рода), не достоин быть властителем". Было (это) в девятьсот пятьдесят шестом (году хиджры). (Во времена) Каракильмета и Аксак-кильмета случилось разорение.
Казанфари-бий, Чюблек, Урман, Туман, Тенекей, <и глядя на него>, Акман остались здесь. Трем великим (ханам) уплачивали ясак. Доставляли из этих мест и платили. Что же делать малому народу? Потом Казань, увы, взял Иван. Потом стали зависеть от милостивого падишаха.
Было (это) в девятьсот шестьдесят первом (году хиджры), в год Мыши. Казань взяли русские. Слов (об этом) было много, мы сделали сокращение. Во времена ПАДИШАХА И ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ Алексея Михайловича, чтобы избежать взаимного насилия, земли свои поделили между собой. Писал я, князь Янбакты. А если вы спросите: "С кем?", - то я отвечу: "С братом моим младшим и сыном моим". (Вот) мой завет: кто поймет, тот будет умным, а не имеющему ума - в одно ухо войдет, а из другого выйдеть.
ПРЕЖДЕ ВСЕГО у Казанфари-бия есть четыре сына. Первый - Куджабакты, 2-й - Худайбакты, 3-й - Кудаш, 4-й - Дистан. Еще у Чюблека есть четыре сына. Первый - Яйыксабый, 2-й - Кадирсабый, 3-й - Минглисабый, 4-й - Идельсабый. Еще Аккунды, сын Акмана, Уразлы, сын Урмана, Мамбеткул, сын Тенекея. К милостивому падишаху послали четыре человека в Москву, чтобы они скрепили в книге: князь Янбакты, сына Кудаша, 2-го - Камачыка, сына Яйыксабый, 3-го - Уразлы, сына Урмана, 4-го - Махмуда, сына Дистана, со спутниками их в год 1567-й. Ныне уплачиваемый нами милостивому великому падишаху нашему ясак - сто семьдесят одна куница, восемнадцать батманов меда.



Писано 1567 года февраля 9-го дня. По приказу милостивого великого падишаха нашего в книге мы закрепили. Переписал дьяк Андрон Кузьмин. Руку приложил. Написал подьячий Иван Павлов. Было (это) 1567 года мая 20-го дня. Уплачивающие ясак башкиры: князь Янбакты, сын Кудаша, Уразлы, сын Урамана, Махмуд, сын Дистана, Камачык, сын Яйыкса-быя, со спутниками их. Мингской волости князь Янбакты, я писал

Комментарии0