«Алдар менэн зухра»


«Алдар менэн зухра» («Алдар менән Зөһрә» — «Алдар и Зухра»), памятник башкирской словесности, хикаят. Предполож., записан Т.С.Беляевым от Кункас-сэсэна (его имя упоминается в посвящении). Сохранилась запись на русском языке под названием «Мои вечера. Сказки башкирские». Текст имеет прозаич. форму. Состоит из 56 частей («вечеров»), первая и последние страницы отсутствуют. Сюжет строится на рассказах овдовевшей Зухры о событиях, связанных с её замужеством: встрече с отважным батыром Алдаром, их любви, женитьбе и совершённых ими подвигах. Произв. отражает быт, родоплем. отношения и духовный мир древних башкир. В нём использованы традиц. мотивы эпич. жанров башкирского фольклора и восточной литературы. Текст переведён на башкирский язык Р.Я.Гариповым. О бытовании хикаята «А.м.З.» среди башкир свидетельствует упоминание о нём в баш. предании «Алдар-Шымай менән Зөһрә» («Алдар-Шымай и Зухра»). Во время археол. раскопок 1992 в Ульяновской обл. в погребении 2-й пол. 7 в. были обнаружены фрагменты костяных пластин, на к-рых, по предположению археолога В.Г.Котова, изображены эпизоды из «А.м.З.», что даёт основание судить о древних истоках этого хикаята. Рукопись произв. «Мои вечера. Сказки башкирские» хранится в Рос. нац. библиотеке (С.-Петербург), её фотокопия — в Научной библиотеке УНЦ РАН.

Комментарии0