Морфонология


Морфонология, фономорфология, раздел яз-знания, изучающий фонол. структуру морфем разл. типа (см. Морфемика), взаимодействующих в процессе словоизменения, формообразования и словообразования. Осн. ед. М. — морфонемы — представляют собой варианты фонем отд. морфемы, способные замещать друг друга в зависимости от морфемной структуры слова. Морфонемы различаются по своему строению, типу фонем, месту в слове и др. признакам. Явления М. возникают преим. на стыке морфем при скоплении фонем, затрудняющих произношение слова и не соответствующих орфоэпич. нормам (см. Орфоэпия); могут соотноситься с комбинаторными изменениями звуков.

В башкирском языке выделяют 4 вида морфонол. явлений: 1) чередование фонем, к-рое объединяет чередующиеся морфонемы в структуре слова; чередование гласных морфонем связано с законом сингармонизма; чередование согл. представлено в нач. и кон. корневых морфем, напр., [ҡ—м]: «ҡырын-мырын» (неровно) [ҡ]ырын-[м]ырын, [п—б]: «яп» (закрой) я[п] — «ябыу» (закрытие) я[б]ыу и др., а также в нач. и кон. аффиксов, напр., [д— ҙ]: «замандаш» (современник) заман[д]аш — «яуҙаш» (однополчанин) яу[ҙ1аш, [ҡ —к]: «ҡуйҙыҡ» (поставили) ҡуйҙы[ҡ] — «кейҙек» (надели) кейҙе[к]; бол-во чередований является результатом ассимиляции; 2) усечение основ, характеризующееся количеств. и качеств. изменением гласных, напр., «халыҡ» (народ) ха[лыҡ] — «халҡым» (мой народ) ха[лҡ]ым, «алты» (шесть) ал[ты] — «алтмыш» (шестьдесят) ал[тм]ыш, «һары» (жёлтый) һа[ры] — «һарғылт» (желтоватый) һа[рғ]ылт и др., при редупликации — части первого слова, напр., «туп-тулы» (абсолютно полный) ту[п]-ту[лы], «йоп-йомро» (очень круглый) йо[п]-йо[мро] и др.; а также утратой конечных [д], [т] в заимствованиях, напр., «поезд» пое[зд] — «поезға» (поезду) пое[зғ]а, «власть» вла[ст’] — «власҡа» (власти) вла[сҡ]а и др., и [л], [н] — в местоимениях, напр., «ул» (он) у[л] ~ «Уны» (его) у[н]ы, «мин» (я) ми[н] — «миңә» (мне) ми[ң]ә и др.; 3) наращение морфем, представляющее собой появление на стыке морфем дополнит. (т.н. асемантич., т.е. не имеющей к.-л. значения) фонемы, напр., «икешәр» (по два) ике-[ш]-әр, «олоғай-» (стареть) оло-[ғ]-ай, «кеҫәһе» (его карман) кеҫә-[һ]-е, «әбей-һәбей» (старушки) әбей-[һ]әбей и др.; 4) наложение фонем, наблюдающееся при сочетании одинаковых фонем, одна из к-рых опускается, напр., «ҡапҡа артында» (за воротами) — ҡапҡ[а]ртында, «ҡара» (чёрный) и «ағас» (дерево) — «ҡарағас» (лиственница) ҡар[а]ғас, «артист» и -тар (показатель мн. ч.) — «артистар» (артисты) артис[т]ар и др.

Комментарии0